Aucune traduction exact pour حَرَكِيّ نَفْسِيّ

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe حَرَكِيّ نَفْسِيّ

allemand
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Es wurde völlig ignoriert, dass die islamische Bewegung selbst ein sehr heterogenes Gebilde war. Nach Einschätzung der meisten Somalia-Kenner traten die radikalen Kräfte zwar lautstärker auf und waren auch militärisch stärker. Aber zahlenmäßig waren sie in der Minderheit.
    وكان هناك تجاهل تام أنّ الحركة الإسلامية نفسها عبارة عن تكتل غير متجانس لدرجة كبيرة. إن غالبية أهل الخبرة بالصومال يرون أن القوى الراديكالية كانت أقل عددا على الرغم من أنها كانت أعلى صوتا وأقوى عسكريا.
  • Sie betrachten sich selbst als Kräfte, die der kulturellen Dominanz durch den Westen entgegenwirken, und bekräftigen ihre religiöse Identität in Anbetracht dessen, was sie als Imperialismus fördernde Konzepte verstehen, etwa Säkularismus und Menschenrechte.
    وهذه الحركات تنظر إلى نفسها باعتبارها قوة مضادة في وجه الهيمنة الثقافية الغربية، وتؤكد على هويتها الدينية في مواجهة ما تنظر إليه باعتباره أفكاراً استعمارية، مثل العلمانية وحقوق الإنسان.
  • Denn auch wenn die politische Reformbewegung scheitert, muss das nicht heißen, dass die gesellschaftliche es ebenfalls tut."
    وحتّى في صورة ما إذا فشلت حركة الإصلاح السياسي فإنّ ذلك لا يعني أنّ الحركة الاجتماعية بدورها سيصيبها نفس الفشل.
  • Gleichzeitig steht die Bewegung vor neuen Fragenhinsichtlich ihrer Fähigkeit, die diplomatischen Chancen zu nutzen,die sie damit gewonnen hat.
    وفي الوقت نفسه، تواجه الحركة تساؤلات جديدة حول قدرتها علىالاستفادة من الفرصة الدبلوماسية التي اكتسبتها.
  • Sarkozy hat sich der gaullistischen Bewegung gegen den Willen von Präsident Jacques Chirac aufgedrängt und sich den Parteivorsitz der UMP sogar trotz der aktiven Opposition von Chiracgeschnappt.
    لقد فرض ساركوزي نفسه على الحركة الديجولية رغم أنف الرئيسجاك شيراك ؛ بل لقد نجح في انتزاع رئاسة اتحاد الحركة الشعبية علىالرغم من المعارضة الشديدة التي قادها شيراك .
  • Sie betrachten sich selbst als Kräfte, die der kulturellen Dominanz durch den Westen entgegenwirken, und bekräftigen ihrereligiöse Identität in Anbetracht dessen, was sie als Imperialismusfördernde Konzepte verstehen, etwa Säkularismus und Menschenrechte.
    وهذه الحركات تنظر إلى نفسها باعتبارها قوة مضادة في وجهالهيمنة الثقافية الغربية، وتؤكد على هويتها الدينية في مواجهة ماتنظر إليه باعتباره أفكاراً استعمارية، مثل العلمانية وحقوقالإنسان.
  • Die meisten europäischen Staats- und Regierungschefs wissenum den knappen Spielraum, den Kerry als Präsident hätte.
    يدرك أغلب زعماء أوروبا الموقف الدقيق وحيز الحركة الضيق الذيسيجدكيري نفسه فيه إذا انتخب.
  • Eine Splittergruppe, die „ Bewegung für die Emanzipation des Nigerdeltas“, hat die Verantwortung für eine Reihe von Angriffenund Entführungen ausländischer Arbeiter während der letzten Zeitübernommen und erklärt, sie würde ihre Aktivitäten erst einstellen,wenn die Staaten im Delta die Kontrolle über die Einnahmen aus demvor Ort geförderten Öl erhielten.
    ولقد أعلنت مجموعة منشقة تطلق على نفسها "حركة تحرير دلتاالنيجر" مسئوليتها عن الهجمات العديدة الأخيرة واختطاف العمالالأجانب. ويزعم قادة هذه الحركة أنهم لن يتراجعوا حتى تحصل ولاياتدلتا النيجر على حق التحكم في عائدات النفط المستخرج في تلكالولايات.
  • Diese mit neuem Leben erfüllten Geister der Vergangenheitsind Oskar Lafontaines „ Linke“ in Deutschland sowie verschiedenerevolutionäre Bewegungen in Frankreich, von denen sich eine jüngstden Namen „ Antikapitalistische Partei“ gegeben hat.
    وهذه الأشباح المتجددة الشباب تتخذ هيئة حزب اليسار الذي أسسهأوسكار لافونتين في ألمانيا، فضلاً عن العديد من الحركات الثوريةالمختلفة في فرنسا؛ حتى أن إحدى هذه الحركات أطلقت على نفسها بالفعلحزب مناهضة الرأسمالية.
  • Vor ein paar Jahren traf ein Partner von mir die gleiche Entscheidung gegenüber einem feindlichen Kämpfer, den wir an der mexikanischen Grenze aufgesammelt hatten...
    قبل عدّة أعوام، قام شريك لي بالحركة نفسها ضدّ عدوّ مقاتل اعتقلناه